Registrarse    Identificarse    Foro    Buscar    FAQ

Índice general » Fotomusica » Poesía Rimada




Nuevo tema Responder al tema  [ 3 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: AJIMEZ
 Nota Publicado: Dom Jun 17, 2007 5:54 pm 
Desconectado
Site Admin
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 26, 2006 11:00 pm
Mensajes: 1487
<BGSOUND src="http://www.fotomusica.net/poesiasantoniopardal/cortazar5.wma" loop=infinite>

<center>Imagen

AJIMEZ

Detrás de tu ventana cada noche,
oculto tras las jambas de sus rejas,
allí, junto al alfeizar, si me dejas,
paciente aguardaré cese tu boche.

Y cuando iluminada haga un derroche
la luna de sus pálidas guedejas
que brillan como tenues candilejas,
allí me ocultaré sin un reproche.

Tenaz me quedaré junto al zaguán
echado soñoliento en su rebate,
mi rostro reposando en tu ajimez.

Oliendo tu perfume de arrayán,
envuelto en la canción del arriate,
y ansiando que me quieras otra vez.</center>

Antonio Pardal

17-06-07

_________________
Paz y Amor para todos

Antonio


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto:
 Nota Publicado: Mar Jun 19, 2007 11:29 am 
 
Un hermoso soneto con reminiscencias
árabes, es una preciosidad, un placer siempre leerte.
Un abrazo
Ana


Arriba 
  
 
 Asunto:
 Nota Publicado: Mar Jun 19, 2007 1:04 pm 
Desconectado
Site Admin
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 26, 2006 11:00 pm
Mensajes: 1487
Pues sí, amiga Ana. Al escribir este soneto procuré utilizar el máximo de palabras castellanas heredadas del árabe. E introduje, jambas, alfeizar, candilejas, zaguan, rebate, ajimez, arrayán y arriate.

Todas ellas encajan perfactamente en el relato que hago en el soneto y le dan cierto sabor arcaico y oriental.

Sin embargo, el termino más raro de todos: boche, que significa enfado, no es árabe. Aunque se utiliza muy poco. Si acaso, su derivado "bochinche" o pelea. Estaba utilizando una rima muy dificil que me obligó a introducirlo en el verso. De todas formas, la palabra está reconocida por el DRAE, aunque sea arcaica.

Me gusta utilizar palabras mozárabes en mis versos. Su uso va quedando reducido a Andalucía, pero son tan españolas como las que provienen del latín. Y son muy hermosas.

Un abrazo, amiga

Antonio

_________________
Paz y Amor para todos

Antonio


Arriba 
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
 
Nuevo tema Responder al tema  [ 3 mensajes ] 

Índice general » Fotomusica » Poesía Rimada


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados

 
 

 
No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com